专业各类工艺品摆件专业各类工艺品摆件

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财联社(shè)5月6日讯(编辑(jí) 卞纯)美(měi)国总统拜登(dēng)周五(wǔ)警告(gào)称,如(rú)果众议(yì)院共和(hé)党(dǎng)人(rén)不尽(jǐn)快提高债务上(shàng)限(xiàn),当天发布的非(fēi)农就业报告(gào)中的低失业率就可能会消失。

  “就在今天,他们报告了25万个新工(gōng)作岗位。”拜登(dēng)在(zài)白宫表示。“在我们经历了这么多之后,这个国家(jiā)最不需要的就(jiù)是一场人为制造的危机,而这(不提高债务上(shàng)限)就是一场人为制造(zào)的(de)危机。从头到尾都(dōu)是这(zhè)样(yàng),这是一场(chǎng)由国会(huì)共(gòng)和党人制造的(de)危机。”

  美(měi)国劳工统计局周五公布的(de)就业报告显示,7月非农就业(yè)人口增加25.3万人,远超华尔(ěr)街(jiē)预估的18万(wàn)人。这(zhè)一数据(jù)的增长使得美国失业率(lǜ)达(dá)到3.4%,为(wèi)1969年以来的最低水平,而预估(gū)值为3.6%。

  拜登(dēng)对新(xīn)公布的就业数(shù)据非(fēi)常高(gāo)兴,但他警(jǐng)告称,如果共和党人不同意提高债务上限(xiàn)以防止违约发生,那(nà)么对经济的(de)影响可能(néng)是灾难性的。他引(yǐn)用了穆(mù)迪最近(jìn)的一份报告,该报(bào)告显(xiǎn)示,如果债务美(měi)国违约,78万人将失业。

  众议院共和党(dǎng)人(rén)此前已(yǐ)经公(gōng)开表示,如果(guǒ)不能就未来政(zhèng)府削减开支达成一致(zhì),他(tā)们将不会批准提高(gāo)债务上限(xiàn)。而白宫(gōng)则表示,提高(gāo)债务(wù)上限(xiàn)是(shì)他(tā)们的宪法(fǎ)责(zé)任(rèn),不应该有任何(hé)的附(fù)加条件。

  在前总统(tǒng)特朗普执(zhí)政(zhèng)期(qī)间,美国国会曾三次无条件提高债务上限。

  拜登指出,提高债务上(shàng)限和削减政府开支“是两(liǎng)个独立的问题”。“让我们直(zhí)白地说:他们试图(tú)以债务为要挟,让我们(men)同(tóng)意(yì)一(yī)些大幅度的削减(政(zhèng)府开支),非常困难(nán)和(hé)破坏性(xìng)的(de)削减。不(bù)幸(xìng)的(de)是,他们威胁(xié)要让我们(men)违约,从(cóng)而使所有这些进展付诸东流。”

  拜(bài)登警告称,这(债(zhài)务违约)可能对美(měi)国在世界上的(de)地(dì)位产(chǎn)生(shēng)影响(xiǎng)。他称,美国不(bù)是一个“赖账的国家”,这种僵局“正推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释在成为其他国(guó)家的一(yī)个问题”,这些国(guó)家担心美国会(huì)违约。

  考(kǎo)虑短期(qī)提高(gāo)债务上限

  拜登下周二(èr)将在白宫会(huì)见(jiàn)包(bāo)括众议(yì)院议长(zhǎng)、加(jiā)州共和党(dǎng)议(yì)员凯文·麦(mài)卡锡在内的四位国会议员(yuán),讨论债务上(shàng)限问题(tí)的解决方(fāng)案。他上一次(cì)会见(jiàn)麦卡锡还是在二月初(chū)。

  据(jù)悉,拜登是在(zài)财政部(bù)长耶(yé)伦警告政(zhèng)府可能最早(zǎo)将于6月1日突破债务上(shàng)限的几小时后向麦卡(kǎ)锡等人发出了会议(yì)邀请。

  随(suí)着6月1日的临近,美国政府官员们意识(shí)到,市场、企业和消费者(zhě)所面临的风险越来越大。白宫已经模拟了(le)债务违约的(de)“末日场景(jǐng)”。

  拜登政府本周三在(zài)白宫官网主动发(fā)布了一份(fèn)报告,罗(luó)列了各(gè)种债务上推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释限情景下的(de)潜(qián)在经济“灾难”影响。白宫经济顾问委(wěi)员会(huì)(CEA)在(zài)报(bào)告(gào)中警告称,如果发生债务违约,美国经(jīng)济将受到“严重损害(hài)”,其中(zhōng)最为灾(zāi)难性的(de)长期违约情(qíng)景,可能导(dǎo)致830万人失业,股市暴(bào)跌45%。

  随着债(zhài)务违(wéi)约(yuē)的(de)危(wēi)险迫(pò)近(jìn),美国(guó)政府正(zhèng)在考虑对策。据媒体周五援引消息(xī)人(rén)士(shì)的话(huà)报(bào)道,白宫正(zhèng)在考虑(lǜ)在今年秋季前短期提高债(zhài)务上限(xiàn),以(yǐ)避(bì)免违约发生(shēng)并(bìng)允许各方可以继续谈判。

未经允许不得转载:专业各类工艺品摆件 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=