专业各类工艺品摆件专业各类工艺品摆件

单反可以带上飞机吗

单反可以带上飞机吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得(dé)安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这(zhè)样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划(huà)给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的(de)农(nóng)业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农单反可以带上飞机吗夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dà单反可以带上飞机吗o):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:专业各类工艺品摆件 单反可以带上飞机吗

评论

5+2=